ゆっこのスペイン語学習奮闘記

TOEIC受験は卒業、これからDELE A1〜 B1取得までを目指す私の奮闘記。スペイン語学習者と少しでも繋がれて励まし合えればうれしいです!

年末年始は格安のグアテマラスペイン語留学を決行中!

英語が思うように聴ける話せるようになるために、駅前留学には大変お世話になりました。
やっぱり、ネイティブの先生に面と向かって教えてもらうのは効果があると実感していた私。


なので、スペイン語学習に於いても、大金はたいてスペイン語の学校に通っているんだけど、やっぱり語学を習得するには、留学しちゃうのが手っ取り早いよね。


ってことで、授業料が格安な事もあり、年末年始の休暇を利用して「スペイン語留学の聖地」とも呼ばれるグアテマラのアンティグアに来ちゃいました!


本日で滞在4日目。


年末年始、やや無理やり休暇を余分に取って、滞在日数9日間、移動合わせて12日間。


(社会人でこんなにまとまった休暇が取れるなんて、とっても贅沢。)


なぜアンティグアにしたかというと、格安で留学できるのもあったけど、世界遺産の街というところが私の旅人魂をくすぐったからなのです。
観光の街なので、中米にしては比較的安全ってところも決定打に!


来てみると、本当に可愛い街で、徒歩圏で廻れるところが気に入ってます。


1日目は観光客向けと思われる、パティオのある素敵なレストランで食事しました。


"アンティグア,レストラン,おすすめ"で検索したらトリップアドバイザーのサイトが引っかかって、その中から地元料理のレストランを選んでみたのです。


中央公園から5 calle を北に進むとすぐ左手にあるお店、Fonda de la Calle Real です。
メルセー教会手前の可愛い黄色の門の手前です。
(それにしても平日の昼間なのにすごい人!)


お値段は、グラスワイン40ケツァール、チキンプレートとトルティーヤで68ケツァール。
案外日本と変わらないかな?
入り口にメニューがあったので、なんども値段を確認してしまった(笑)
1ケツァール=15円ちょっとなので、やっぱりちょっとここにしてはお高め。
でもお味はとっても美味しかったです!

二階からの様子。トイレのついでにパシャリ(笑)。お花が綺麗でした。



ここに来るまでウェブ検索で、
様々な人の個人ブログを読んで、今回の留学の参考にさせてもらいました。


私のブログも皆さんのお役に立てるような情報を提供していきたいです!

スペイン語の命令形は英語の8倍覚えることがある!

不規則動詞の活用を覚えるだけでも、早速挫折しそうになった私。(そしてまだ完璧じゃない 涙)


それよりも、「え``〜〜〜〜、めんどくさい!!」と思ってしまったのが命令形。


英語だと動詞の原形を使う、以上!なのに、スペイン語はこれまた活用するのよね。
しかも、tú, usted, vosotros/as, nosotoros さらに Yes/No でも活用が異なる!!


でも、XXXしてください、とかXXXしてって、普通に日本語でも使うから、やっぱり外せない。頑張るしかないのです!!


先生からは、とにかく声に出して言っていれば覚えるからと言われ、うーん、人形にでも話しかけるか、と思い、おもむろにレゴのミニフィギュを並べてみました。


最近、スターウォーズの最新作を観たばかりなので、こちらのキャラで。



左のストームトルーパーから、tú, usted, vosotros/as, nosotorosです!
ダースベイダーにはもちろん、敬語を使いますよ!!


-er 動詞 comer「食べる」の命令形。左から指をさしながら、
「パンを食べろ」は、
Come pan.
Coma pan.
Comed pan.
Coman pan.


 「パンを食べるな」は、
No comas pan.
No coma pan.
No comáis pan.
No coman pan.


-ar 動詞 tomar 「乗る」の命令形。左から指をさしながら、
「バスに乗りなさい」は、
Toma el autobús.
Tome el autobús.
Tomad el autobús.
Tomen el autobús.


「バスに乗るな」は、
No tomes el autobús.
No tome el autobús.
No toméis el autobús.
No tomen el autobús.


-irの動詞 subir 「上る」の命令形。左から指をさしながら、
「階段を上れ」は、
Sube las escaleras.
Suba las escaleras.
Subid las escaleras.
Suban las escaleras.


「階段を上るな」は、
No subas las escaleras.
No suba las escaleras.
No subaís las escaleras.
No suban las escaleras.


さらに不規則動詞の命令形もあるけど、今日はここまで!

スペイン語の前置詞って英語に比べて楽勝かも2

前回は前置詞の話に行き着く前に話が終わってしまったので、
今回は本当に前置詞のおはなし。


英語で苦労したのが、"at" と "in"の区別。
今ググってみたら、こんな記事が出てきました。



・・・一応、ノンネイティブとしては英語上級レベルにいるはずの私ですが、今でもやっぱり厳密に区別できていないと思います。最近は段々感覚で使い分けてる(笑)


それに比べて、スペイン語は "en" の一語だから、なんだか楽勝な感じがします。


「〜の中に」で使う"in"も、スペイン語だと"en"です。


Las llaves estan en mi bolsillo.
(The keys are in my pocket.)


「〜の上に」でも"en"を使う場合があります。
Las llaes estan en la mesa.
(The keys are on the table.)


"en" って便利!
そうそう、日本語の場合も「〜に」って訳せばいいから楽ですねー。


Antonio está sentado en la ventana. アントニオは窓に座っています。
Mi coche está en graje. 私の車はガレージにあります。
Las cartas están en el cajón. 手紙は引き出しにあります。


あと前置詞は、反対の意味とセットで覚えると楽だと思いました。


Pedro está sentado delante de mí.  ペドロは私の前に座っています。
Pedro está sentado detrás de mí.  ペドロは私の後ろに座っています。


La Comisaría está a la izquierda del Teatro. 警察署は劇場の左側にあります。
El Teatro está a la derecha de la Comisaría.  劇場は警察署の右わにあります。


El aeropuerto está lejos de aquí.  空港はここから遠い。
El aeropuerto está cerca de aquí. 空港はここから近い。


Ella se sube al tren.  彼女は電車に乗る。
Ella se baja del tren. 彼女は電車から降りる。


Él va a casa. 彼は家に行きます。
Él viene de casa. 彼は家から来ます。


Él va hacia París. 彼はパリ方面へ行きます。
Él viene desde París. 彼はパリ方面から行きます。
面白いのは、a ではなくhacia、de ではなく desde を使った場合、あくまでも「パリ方面」であって、「パリ」へ行かなくても「パリ」から来なくてもいいんだそうです。


その他重要そうな前置詞。


Mi casa está entre la estación y Correos. 私の家は駅と郵便局の間にあります。
(My house is between the station and the post office.)


Mi casa está al lado de la estación. 私の家は駅の隣にあります。
La estación está junto a mi casa. 駅は私の家の隣にあります。


La carretera va a lo largo del río.  道路は川沿いにあります。


Ellos se sientan alrededor de la mesa. 彼らはテーブルの周りに座ります。


こんなところでしょうか。


そういえば、不規則動詞の活用と、命令形の活用がまだまだだね、と先生に言われてしまいました。。。
次回はその復讐をしたいと思います!