ゆっこのスペイン語学習奮闘記

TOEIC受験は卒業、これからDELE A1〜 B1取得までを目指す私の奮闘記。スペイン語学習者と少しでも繋がれて励まし合えればうれしいです!

スペイン語の前置詞って英語に比べて楽勝かも

さて、この前の火曜日はDELE受験後はじめてのスペイ語レッスンを受けました。


スペイン人の先生と2時間のマンツーマンレッスン。
結構いい値段します。(マンツーマンだから当たり前ですけど)
だから貧乏性な私は、「元を取らないと」と思い、毎回気合いが入ります(笑)


普段は土曜日の午前中にお願いしているのですが、今回のように私の都合や先生の都合で平日の夜になることもしばしば。
気合いを入れてあっても、仕事の後の2時間のレッスンは、なかなかツライものがあります(涙)。
でも、先生の教え方が上手なので、幸い、退屈することはありません。


さてさて今回のレッスンで学んだのは、命令形と、前置詞!
英語の場合、命令形は動詞の原型を言えばいいだけだから、楽勝ですよね。


でもスペイン語の”命令”形って、Yes/Noで活用が違ったりするし、さらに、tú, usted, vosotros, ustedes となんと4パターンも!活用が違ってくるのです。。。


例えば、一番規則的に変化する動詞でもこんな感じ。
(上から tú, usted, vosotros, ustedes の順)


*tomar 飲食する、取る
toma
tome
tomad
tomen


no tomes
no tome
no toméis
no tomen


*comer 食べる
come
coma
comed
coman


no comas
no coma
no comáis
coman


*subir 登る 上がる
sube
suba
subid
suban


no subas
no suba
no subáis
no suban


うー、、、すでに挫折しそうな予感が。。。


でも、命令形とは言いつつ、〜してください、〜しないでくださいって時にも使えるから、よく言うし聞くと思うんですよね。だから気合い入れて覚えないとー!って思っています。(まだ思っているだけだけど)


私は、デビッド・リンチの「マルホランドドライブ」って映画が好きなんですけど、あるシーンで「お静かに」の意味で ”Silencio” ってでてくるんですよね。
早速、どんな活用なんだろう?って調べてみたらこれは命令形ではなく、名詞の(静寂、静けさ)っていう意味でした。


さらに気になって調べてみたら、省略しない言い方では、


¡Hagan silencio!


のようです。 Hacer +名詞で 「〜してください!」となるようです。


*hacer 作る、する、〜させる
haz
haga
haced
hagan


no hagas
no haga
no hagáis
no hagan


こっちの活用もなかなか曲者!


でも、「あれって、どうなんだろう?」って前から気になっていたことが解決するって、ちょっと気持ちがいいです。


書いていくうちに長くなっちゃったので、前置詞は次回で!
(タイトルと中身が違ってしまったのは、ご勘弁を〜)